Profile
Author

Timothy,

Thanks for he correction, you are right of course. You response highlights what I was trying to get at… namely are there a clear grammatical reasons for the way Paul constructs this passage or is do we have to rely more on logical inference for the antecedents? I am not sufficiently familiar with relative pronoun constructions to know if this is a typical structure. My observation for what its worth (very little probably) is that Paul has opted for a certain amount of rhetorical beauty and balance, a sort of aesthetic quality for effect, almost poetic! Obviously the over all context makes it clear what he means.

Paul Evans
Wilmington, NC

Statistics: Posted by Paul Evans — October 19th, 2013, 9:35 am


Author

Keith Yoder » August 27th, 2013, 4:32 am Do we not have a word play on the name Παῦλος (“Paul”) in the final phrase of James 3:16? πᾶν φαῦλον πρᾶγμα (“every worthless thing”) => πᾶν Παῦλον πρᾶγμα (“every Paul-ish thing”)If the name “Paul” appeared within close textual context of James 3:16, a word play would be […]

Author

2 Thess 1.5-6 ENDEIGMA THD DIKAIAS KRISEWS TOU QEOU EIS TO KATAXIWQHNAI hUMAS THS BASILEAS TOU QEOU, hUPER hHS KAI PASCETE, (6) EIPER DIKAION PARA QEWi ANTAPODOUNAI. 5 ἔνδειγμα τῆς δικαίας κρίσεως τοῦ θεοῦ, εἰς τὸ καταξιωθῆναι ὑμᾶς τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ, ὑπὲρ ἧς καὶ πάσχετε, 6 εἴπερ δίκαιον παρὰ θεῷ ἀνταποδοῦναι τοῖς θλίβουσιν ὑμᾶς […]

Author

Hi, John 9:5 ἐξῆλθεν οὖν ὁ Ἰησοῦς ἔξω, φορῶν τὸν ἀκάνθινον στέφανον καὶ τὸ πορφυροῦν ἱμάτιον. καὶ λέγει αὐτοῖς, (who told them ? Pilatus or Jesus ?) Ἰδοὺ ὁ ἄνθρωπος. Thanks to all in advance Mario Trinchero

Author

I have been pretty much convinced that OU DIKAIWQHSETAI PASA SARX, should be understood as “No one is justified” rather than as “Everyone is not justified (some are).” And that the expression was generally how the idea that “absolutely no one” would be emphatically expressed in Greek idiom. I was reading in David DeSilva this morning, […]

Author

Let me know when my questions are tedious. I am curious about how to understand PARRHSIA in Acts, generally translated “boldness” or confidence. It seems to me, especially given 4.13, that the word conveys more that courage to speak up, that it conveys persuasiveness, rhetorical skill, knowledge, learning. Of course with speaking skills comes confidence to […]